
Interview: Julien Steinhauser über Sprache, Identität und wirtschaftliche Chancen im Elsass
24.06.2025Julien Steinhauser ist Journalist bei der Regionalzeitung Dernières Nouvelles d'Alsace und verantwortlicher Redakteur des zweisprachigen Magazins Rheinblick, das sich wöchentlich mit grenzüberschreitenden Themen im deutsch-französischen Raum beschäftigt. Gemeinsam mit seinem Team berichtet er über wirtschaftliche, kulturelle und politische Entwicklungen entlang der Grenze – ein Thema, das im Elsass auf großes Interesse stößt. In diesem Interview spricht Steinhauser, der auch als Redner beim bevorstehenden 9. Forum der Europäischen Minderheitenregionen (27.–28. Juni 2025 in Novi Sad/Újvidék, Serbien) auftreten wird, über Sprache und Identität im Elsass, den wirtschaftlichen Vorteil von Zweisprachigkeit und die Bedeutung regionaler Kooperation.
Herr Steinhauser, wie erleben Sie als Journalist die Dynamik von Grenzregionen wie dem Elsass und Baden-Württemberg im Hinblick auf Sprache, Identität und ihren wirtschaftlichen Mehrwert?
Das Elsass war schon immer eine reiche Region, die zweitreichste Frankreichs, was zum großen Teil auf seine Wirtschaft zurückzuführen ist, die zum Teil von der Wirtschaft Baden-Württembergs, aber auch der Schweiz beeinflusst wird. Die elsässische Identität, die im Wesentlichen rheinisch geprägt ist, litt lange Zeit unter den Folgen des Zweiten Weltkrieges. Aber der wirtschaftliche Vorteil, der auch durch die Zweisprachigkeit entstanden ist, hat es ermöglicht, diese Schwierigkeit zu überwinden.
Welche Rolle spielen regionale Identitäten und Sprachkenntnisse, etwa im Elsässischen oder Deutschen, für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf dem Arbeitsmarkt?
Sprachkenntnisse sind ein wesentlicher Vorteil für Grenzgänger, insbesondere im Süden des Elsass. Mehr als 45.000 Menschen pendeln täglich nach Basel und Umgebung zur Arbeit. Während für qualifizierte Stellen Deutsch und Englisch unverzichtbar sind, reicht für viele einfache Tätigkeiten häufig die Beherrschung des elsässischen Dialekts – einer deutschen Mundart. In den letzten Jahren haben mehrere Studien der französischen Arbeitsagenturen gezeigt, dass der Rückgang der Beherrschung des Elsässischen mit einem Anstieg der Arbeitslosigkeit einhergeht. Der Grund: Vielen Menschen fehlt dadurch die sprachliche Fähigkeit, sich jenseits der Grenze – etwa in der Deutschschweiz – zu verständigen. Ohne ausreichende Kenntnisse in Hochdeutsch oder im elsässischen Dialekt wird der Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten über die Grenze hinweg deutlich erschwert.
In Ihrer Arbeit begegnen Ihnen sicher viele Geschichten aus dem Alltag: Gibt es Beispiele, in denen kulturelle oder sprachliche Nähe ganz konkret wirtschaftliche Kooperation erleichtert hat?
Ein konkretes Beispiel: Die Bürgermeister der drei Großstädte Mulhouse, Basel und Freiburg im Breisgau trafen sich im Januar 2025, um über die Organisation des Eurovision Song Contest zu diskutieren. Basel war nicht in der Lage, das gesamte Publikum aufzunehmen. Die Hotels der Stadt Mulhouse konnten daher einen Teil des Publikums beherbergen, da beide Städte weniger als eine halbe Stunde mit dem Zug voneinander entfernt sind.
Wie sichtbar ist aus Ihrer Sicht der Beitrag von Minderheiten in öffentlichen Debatten, wenn es um wirtschaftliche Entwicklung, Investitionen oder Standortpolitik geht?
Das Elsass ist sich vielleicht nicht unbedingt bewusst, dass es eine kulturelle und/oder sprachliche Minderheit ist. Die elsässische Wirtschaft ist stark mit der Schweizer und der deutschen Wirtschaft verwebt. Die deutschen Handelskammern werden regelmäßig um Rat gefragt. Mehrmals im Jahr werden grenzüberschreitende Jobmessen organisiert.
Was müsste sich ändern, damit das Potenzial von Grenzregionen mit sprachlich-kultureller Vielfalt besser genutzt wird – auch politisch und wirtschaftlich?
Die Priorität im Elsass ist es, den Deutschunterricht zu fördern. Die Regionalsprache wird nur noch von drei Prozent der Kinder gesprochen. Wenn die Sprache nicht gerettet wird, wird es nicht möglich sein, ein hohes Niveau an grenzüberschreitender Beschäftigung aufrechtzuerhalten, und das Elsass wird verarmen.
Pressemitteilungen
- Interview: Gyula Ocskay über „Re-Wording Borders“ und die Stärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
- „Talking Money“ – 9. Forum der Europäischen Minderheitenregionen widmet sich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
- Interview: Sonja Wolf über die Rolle von Minderheiten in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit
- Interview: Dr. Georg Lun über die wirtschaftliche Bedeutung sprachlicher Vielfalt in Südtirol und darüber hinaus
- Jahrestagung in Südtirol: Minderheiten ohne Mutterstaat fordern mehr Sichtbarkeit ihrer Sprachen bei Großveranstaltungen
- Pressemitteilung zur endgültigen Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs über die Minority-SafePack-Initiative
- 11. Jahrestagung der FUEN TAG fand bei der türkischen Gemeinschaft in Bulgarien statt
- Broschüre der FUEN-Arbeitsgemeinschaft Bildung veröffentlicht
- Neuer FUEN-Bericht: Empowering Minority Women in Europe
- Der Sprecher der FUEN TAG, Halit Habip Oğlu, traf den Botschafter Aserbaidschans und Missionsleiter bei der Europäischen Union, Vaqif Sadıqov